(同志社大学言語文化教育研究センターの自己評価として1994年に提出した原稿)
北尾謙治 (昭和24年(1949) 5月7日生)
1. 学歴・学位
1972年3月 同志社大学文学部英文学科卒業
1974年5月 The University of Kansas, Graduate School, M.A. Program in Teaching
English as a Foreign Language (カンザス大学大学院教育研究科外国語としての英
語教育専攻修士課程)修了
1977年5月 The University of Kansas, Graduate School, Ph.D. Program in Teaching
English as a Foreign Language (カンザス大学大学院教育研究科外国語としての英
語教育専攻博士課程)修了
M.A. 1974年5月 The University of Kansas (カンザス大学)
Ph.D. 1977年5月 The University of Kansas (カンザス大学)
2. 職歴
1977年4月ー1978年3月 大阪外国語大学留学生別科嘱託講師
1978年4月ー1981年3月 同志社大学商学部専任講師
1981年4月ー1989年3月 同部助教授
1989年4月ー1993年3月 同部教授
1993年4月ー現在 同志社大学言語文化教育研究センター教授
1979年4月ー1985年3月 京都産業大学外国語学部英米科嘱託講師
1985年9月ー1987年9月 同志社大学在外研究員(Michigan State University (ミシガン州立大学))
1989年4月ー1990年3月 奈良大学教養学部嘱託講師
3. 研究課題
日米の敬意表現(ポライトネス)の研究
日米人のコミュニケーションパターンの研究
コンピュータを利用した英語教育
4. 研究業績
著書・編著書・訳書
『コンピュータ利用の外国語教育:CAIの動向と実践』 英潮社 1993年
本書は同年2月に同志社大学田辺校地で行われた「第4回外国語CAI研究大会」における
講演や研究発表と投稿原稿を審査選別して収録したものです。CAIの解説、実証的な研究、
実践、CAIシステムの構築、CAIソフトや教材の開発、外国語CAIの動向、教材や図書
の紹介、CAI用語の解説などが掲載されています。付属フロッピーには、同志社大学で開発
された最新のプログラムと教材、CAIの文献リスト、CAI授業の受講者の声、同志社大学
の外国語CAI共同研究の成果報告、研究大会のハンドブックなどが収録されています。
Intercultural Communication: Between Japan and the United States (Eichosha,
1989)
This book includes 15 collected papers on intercultural communication and
a 255-page bibliography. The papers are divided into three sections. The
first, "Introduction to Intercultural Communication," includes papers on the
study of intercultural communication in the United States and barriers to
intercultural communication. The second, "Influences on Culture and Cultural
Influences," includes papers on various aspects of culture, such as the effects
of natural and social environment on culture, group interaction, politeness
strategies, color association, and kinesic codes. The third section, "Japanese
Students' Knowledge of American Culture," has papers on research related to what
Japanese students know about American culture.
Communicating with Americans: Functions in English (Eichosha, 1991)
The purpose of this book is to help students learn to perform functions such as
greeting, complaining, and requesting appropriately when speaking to Americans.
The book makes use of dialogues to demonstrate problems that Japanese speakers
may have performing a certain function in English. Students analyze the
dialogue, comparing it with a revised one. Readings give information about
how the function is performed in American culture, including cultural
information about appropriateness, often contrasting the use of the function in
Japanese with its use in English. Students then have an opportunity to practice
using the function appropriately through role plays.
Understanding English Newspapers (Kirihara, 1992) Newspapers are an excellent
source of not only natural English but a wide variety of information. With some
preparation, learners of English can make use of this resource. The first eight
chapters of the book give information about why newspapers are useful for
studying English and the characteristics and organization of newspapers,
headlines, and different types of newspaper articles. Activities help students
see the characteristics and organization of actual newspapers. The remaining
chapters each include an example of one type of newspaper article with
comprehension and discussion questions and assignments related to newspapers.
『はじめてのCAI:よりよい英語教育を求めて』 山口書店 1992年
本書はCAIの理論的な背景を解説する理論編(7章)、著者の経験を分かち合う実践編(6
章)と同志社大学で利用されているプログラム、教材のサンプル、CAIクラスのシラバスや
オリエンテーション資料、英語と日本語のCAIの研究資料780点などを掲載した付録のフ
ロッピーディスクの3つの部門から構成されています。北尾謙治が担当したのは理論編の「英
語学習の個別化とCAI」、実践編の「CAIの教材選択と作成」と「同志社大学の英語CI」
と付録にフロッピーデイスクです。
American Pictures: Improving Reading Speed and Reading Skills (Asahi Shuppan, 1993)
This book, the fifth in a series, includes readings divided into four
sections on the topics of communicating in English, famous places, studying in
the U.S., and American history. The rationale for using subject matter related
to American culture is that knowledge of an English-speaking culture is
necessary to effective communication in English. The book helps develop reading
skills, making use of exercises that help students identify important
information, find relationships among details, and so on. A chart at the end of
the book allow students to keep track of and increase their reading speed.
From Paragraphs to Essays (Eichosha, 1993) This is the fourth and most
advanced book in a series on conventional English rhetorical patterns intended
to improve both composition and comprehension skills. In the first three
chapters, the basics of rhetorical patterns are presented, with models. Next,
various types of paragraphs are presented in order to give examples of such
patterns as narration, illustration, comparison and contrast, and
classification. These paragraphs are expanded and used as the basis for essays.
Emphasis is placed on including information about various cultures in the models
for the purpose of motivation. Two review chapters are included.
Communicating in the U.S.: English for Situations (Eichosha, 1993)
This book, a sister book of Communicating with Americans: Functions in English,
is organized around situations that travelers, students or business people are
likely to encounter while in the United States. Each chapter begins with a
dialogue related to the situation being dealt with in that chapter, and useful
functions (asking for information, complimenting, requesting, etc.) for that
situation are identified. A reading explaining what to expect in the
situation follows the dialogue. Next are adjacency pairs which introduce more
expressions to use in the situation, including more expressions for the
functions featured in that chapter. The chapter concludes with a role
play.
Basic English Paragraphs (Eichosha, 1992) This book teaches the rhetorical
patterns of English writing (paragraphs) to improve both comprehension and
production skills. It includes definitions and examples of paragraphs and
emphasizes the idea that paragraphs should have an introduction, a discussion
and a conclusion. It also explains and gives examples of topic sentences,
which state the main idea of a paragraph, and transitions, which specify the
relationship between sentences or parts of sentences. It also introduces
different types of paragraphs, such as narration, illustration, comparison and
contrast, problem-solution, and classification. There is a section of review
questions and an appendix of sentence combining exercises.
論文
"A Study of Japanese and American Perceptions of Politeness in Requests"
Literature on politeness and requests was reviewed, and eighteen hypotheses were
generated about the perception of politeness in requests. Participants
(Americans [n=80], Japanese in the US [n=34] and Japanese in Japan [n=103])
rated the level of politeness of expressions. Results indicated that the three
groups perceived levels of politeness similarly, but Japanese in Japan were less
similar to Americans than Japanese in the US. Past tense, interrogatives, and
requests with modals were perceived as being most polite. The Japanese groups
thought negatively worded requests were more polite than Americans did.
Suggestions were made for future research.
"Teaching Culture in Foreign Language Instruction in the United States" This
paper deals with culture as a means to 1) understand a target language, 2)
increase international understanding, and 3) improve intercultural
communication, in addition to discussing bilingual/bicultural education and
teaching culture in language classrooms. Interest in teaching culture grew in
the 1970s because understanding culture is necessary to understanding language,
because understanding other cultures contributes to understanding between people
of different nations, and because understanding culture is necessary for
international travel, study and business and useful to motivate language
students. By the end of the 1970s, the importance of teaching culture was
accepted, but questions remained about what should be taught and how.
"Developing English CBI Programs at Doshisha University" This paper reviews the
history of computer assisted instruction in the US and Japan and describes a
program at Doshisha University. Programs and materials were developed, and
classes started in fall 1988. Computers were used to teach courses in grammar,
reading, writing, listening, and conversation. A manual and orientation for
instructors were developed, as were a wider variety of materials which varied
in content, type of question, amount of control students have, etc. Programs
were also used to help the teacher manage the students' work by giving
information about scores, errors, etc. Students responded well to the courses.
Advantages and disadvantages were discussed.
口頭発表
1990年7月 依頼における丁寧表現ーー日米人の認識比較研究 日本コミュニケーション
学会第20回国際大会
1990年11月 Is Teacher Made CAI Really Advantageous? 第16回全国語学教育学会国
際大会
1992年8月 Developing Teacher-Made Computer Based Instruction Courses FLEAT II
国際大会 共同発表者 石原堅司・山内幸信
1992年11月 Using Newspapers in English Classes 第18回全国語学教育学会国際大会
1993年10月 Instruction for Active Reading 第19回全国語学教育学会国際大会
5. 受賞歴
Asian Foundation Travel Award for NAFSA Convention 1974年
TEASOL Travel Award for TESOL International Convention 1976年
6. 所属学会
日本コミュニケーション学会
大学英語教育学会
全国語学教育学会
日本英語教育学会
語学ラボラトリー学会
日本商業英語学会
中部地区英語教育学会
World Communication Association (WCA) (アメリカ)
Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL) (アメリカ)
7. 学外(国内)活動
1979年1月ー1979年12月 全国語学教育学会関西支部運営委員
1980年1月ー1980年12月 全国語学教育学会運営委員
1981年1月ー1984年12月 全国語学教育学会副会長
1984年4月ー1985年9月 全国語学教育学会10周年記念事業委員長
8. 海外研究の状況
在外研究
1985年9月ー1987年9月 同志社大学在外研究員(Michigan State University (ミシガ
ン州立大学))(アメリカ)) 研究と教授に携わる。
1990年7月ー8月 TESOL summer institute研究員
役員
1982年1月ー現在 Advisory Board of the Center for Intercultural
Communication at Marquette University 委員
1983年1月ー1985年12月 Teachers of English to Speakers of Other Languages
(TESOL) Rules and Resolution Committee 委員
学会活動 (講演と発表)
1979年3月 The Test of American Culture Teachers of English to Speakers of Other
Languages (TESOL) 第13回国際大会(ボストン)
1980年3月 Japanese Exchange Students' Evaluation of English Teaching in Japan
Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL) 第14回国際大会
(サンフランシスコ)
1981年3月 New Trends in English Teaching in Japan Teachers of English to
Speakers of Other Languages (TESOL) 第15回国際大会(デトロイト)
1982年5月 Methods of American Teaching Culture in English Reading Course
Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL) 第16回国際大会(ホノルル)
1982年7月 Developing Reading Materials for Teaching American Culture in English Courses
The Second International Conference of the College English Teachers Association of Korea
(韓国、ソウル) 全体会議で講演
1983年3月 Methods for Improving Reading Speed Teachers of English to
Speakers of Other Languages (TESOL) 第17回国際大会(カナダ、トロント)
1983年4月 Developing Reading Materials to Motivate Japanese Students to Learn
English International Association of Teachers of English as a Foreign
Language (IATEFL) 第17回国際大会 (イギリス、トゥイカンハム)
1984年3月 More Effective English Reading Classes for Japanese College Students
Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL) 第18回国際大会(ヒューストン)
1984年3月 TESOL's Role in Japan Teachers of English to Speakers of Other
Languages (TESOL) 第18回国際大会(ヒューストン)
1985年4月 Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL) 第19回国際
大会(ニューヨーク) パネル
1986年11月 Teaching American Culture in English Reading Courses 6th Midwest
Regional TESOL Conference (アンナーバー)
1986年11月 The Conversational MOP: Scenes in the Stream of Discourse
Seventy-Second Annual Meeting of the Speech Communication Association(Kathy
Kellermann他2名と共同発表) (シカゴ)
1989年8月 Sources of Difficulties for Japanese Reading English World
Communication Association (WCA) 第10回国際大会(北尾S.キャスリーンと共同発表)
(シンガポール)
1990年7月 Politeness Strategies Used in Requests by Americans and Japanese
Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL) 1990年度夏期大会
(イーストランシング)
1991年3月 Barriers to Intercultural Communication between Americans and
Japanese Conference on Communication in Japan and the United States (フル
トン)
1991年7月 A Study of Japanese and American Perception of Politeness in
Requests World Communication Association (WCA) 第11回国際大会 (フィンラン
ド、ユバスキュラ)
1992年5月 Perceptions of Politeness in Requests: Differences between Japanese
and Americans Society for Intercultural Education, Training, and Research
(SIETAR) 第18回国際大会 (Paul Munsellと共同発表) (ジャマイカ、モンティゴ
ベイ)
1993年5月 Making Effective College CALL with Teacher Made Materials Teachers
of English to Speakers of Other Languages (TESOL) 第27回国際大会 (アトランタ)
1993年7月 Positive and Negative Politeness in Japanese and English World
Communication Association 第12回国際大会(南アフリカ共和国、プレトリア)
学会活動 (参加)
1974年3月 Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL) 第8回国際
大会(デンバー)
1974年5月 National Association for Foreign Student Affairs (NAFSA) 全国大会(ア
ルバカーキー)
1976年3月 Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL) 第10回国際
大会(ニューヨーク)
1986年5月 International Communication Association (ICA) 第36回国際大会(シカゴ)
1987年5月 Society for Intercultural Education, Training, and Research (SIETAR)
第13回国際大会(モントリオール)
1991年3月 Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL) 第25回国際
大会(ニューヨーク)
1992年3月 Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL) 第26回国際
大会(カナダ、バンクーバー)
出版活動
修士論文
1974年5月 A Study of Application of Transformational Generative Grammar to
Japanese Junior High School English Teaching (Lawrence, Kansas: University
of Kansas)
博士論文
1977年5月 Teaching of American Culture in English Courses in Japan (Lawrence,
Kansas: University of Kansas)
著書
1983年1月 An American Sampler: Acquiring Cultural Awareness and Reading Skills
Reading, MA: Addison-Wesley Publishing Company 共著者 北尾S.キャスリーン他
5名
1985年1月 American Patterns: Acquiring Cultural Awareness and Reading Skills
Reading, MA: Addison-Wesley Publishing Company 共著者 北尾S.キャスリーン他
4名
1985年1月 American Vistas: Acquiring Cultural Awareness and Reading Skills
Reading, MA: Addison-Wesley Publishing Company 共著者 北尾S.キャスリーン他
4名
論文
1980年4月 Difficulty of Intercultural Communication Between American and
Japanese NALLD Journal: Technology & Mediated Instruction 14(2) (National
Association of Learning Laboratory Directors)
1980年10月 The Test of American Culture Communication 9(1) (Department of
Speech: University of Hawaii)
1981年4月 The Test of American Culture NALLD Journal: Technology & Mediated
Instruction 15(2) (National Association of Learning Laboratory Directors)
1982年7月 Developing Reading Materials for Teaching American Culture, The
Proceedings of the College English Teachers Association for the Second
International Conference, Supplement to English Teaching, 24 (The College
English Teachers Association of Korea)
(ERIC Document Reproduction Service No. ED 224 286)
1986年5月 Barriers to Intercultural Communication--Between Americans and
Japanese Linguistics Across Historical and Geographical Boundaries, Vol. 2,
Descriptive, Contrastive and Applied Linguistics. Ed. by M.-L. Liebe-
Harkort, Amsterdam: Mouton de Gruyter.
1988年5月 Differences in Kinesic Codes of United States and Japanese Nationals
World Communication 17(1) (World Communication Association) (共同執筆)
1989年3月 The Conversation MOP: Scenes in the Stream of Discourse Discourse
Processes 12(1) (共同執筆)
1990年11月 Independent Reading in English--Use of Graded Readers in the
Library English as a Second Language Corner Reading in a Foreign Language
6(2)
(ERIC Document Reproduction Service No. ED 328 073)
(研究資料とERIC document の約40点は省略)
9. 現在進行中のプロジェクトへの参加状況
同志社大学学術奨励(共同研究) 「ハイパーメディアを使用した英語と英語の背景文
化の効果的な教育法の研究」 代表者
10. 文部省科学研究費助成による研究状況およびその他の研究助成
1979年 文部省科学研究補助費 特定研究I「言語」課題番号31079
外国語としての英語のHearing能力形成要因の実証的研究II 研究協力者
1980年 文部省科学研究補助費 特定研究I「言語」課題番号410217
外国語としての英語のHearing能力形成要因の実証的研究III 研究協力者
1982年5月 文部省国際研究集会派遣研究員(アメリカ)
1985年4月 文部省国際研究集会派遣研究員(アメリカ)
1990年 同志社大学学術奨励研究費(個人研究)
1991年7月 文部省国際研究集会派遣研究員(フィンランド)
1991年ー1992年 同志社大学情報処理共同研究費 代表者
1991年ー1992年 同志社大学学術奨励研究費(共同研究) 代表者
1993年7月 国際文化交流事業財団海外派遣助成金(南アフリカ共和国)
1993年ー1994年 同志社大学学術奨励研究費(共同研究) 代表者
11. その他
1990年 同志社大学学術奨励研究(個人研究)
コンピュータによる大学生用英語教材開発のための基礎研究
1991年ー1992年 同志社大学情報処理共同研究 代表者
同志社大学に於ける外国語教育のCAI化
1991年ー1992年 同志社大学学術奨励研究(共同研究) 代表者
コンピュータを利用した英語読解、作文、文法、聞き取りプログラムと教材開発の研究
kkitao@mail.doshisha.ac.jp